top of page

Mes Histoires de Médecine Traditionnelle Chinoise (6)

  • mtcsongvitalite
  • 17 oct. 2024
  • 3 min de lecture

Cas n°6


Sexe : femme


Âge: 53 ans


Symptômes: Présentant des vertiges récurrents depuis deux ans, avec des symptômes variables en intensité. La patiente souffre également d'acouphènes, d'une sensation de lourdeur dans la tête et de légèreté dans les jambes, de troubles visuels et de raideur cervicale. L'anamnèse révèle que la patiente subit une forte pression au travail, manque de sommeil et vit dans un état d'anxiété prolongée.


Diagnostic : Selon l’analyse des quatre méthodes de diagnostic de la médecine chinoise (observation, audition/olfaction, interrogation et palpation), il a été diagnostiqué une montée excessive du yang du foie accompagnée d’une obstruction interne par des mucosités humides. Les vertiges sont principalement dus à un excès de feu du foie, provoquant un mouvement interne du vent du foie, combiné à des mucosités internes qui bloquent la circulation du qi et du sang, ce qui entraîne les symptômes de vertige.


Plan de traitement : Le principe thérapeutique consiste à apaiser le yang du foie, dissoudre les mucosités et débloquer les méridiens. Le traitement combine l'acupuncture, le massage thérapeutique (tuina) et un rééquilibrage par la phytothérapie chinoise.


Résultats du traitement : Après la première séance, la patiente a ressenti un allègement au niveau de la tête, avec un soulagement partiel des vertiges. Après cinq séances, les acouphènes et la raideur cervicale se sont nettement améliorés. Après dix séances, les vertiges ont pratiquement disparu et la qualité du sommeil s'est améliorée de façon significative. Un total de quinze séances a été réalisé, au terme desquelles les vertiges avaient complètement disparu, l'état émotionnel de la patiente s'était stabilisé et sa capacité de travail avait progressivement retrouvé son niveau normal. Actuellement, la patiente poursuit un traitement de consolidation à raison d'une séance par mois, afin de maintenir un bon état de santé général.


Conclusion : Grâce au diagnostic différencié de la médecine chinoise, en combinaison avec l'acupuncture et la phytothérapie, les vertiges de la patiente ont été complètement guéris. Ce traitement a non seulement ciblé les symptômes, mais a également rééquilibré l'état général de la patiente, apportant ainsi une solution durable à ses problèmes de santé.


第六个病例:患者女,53岁,主诉反复出现眩晕症状已有两年,症状时轻时重。患者伴有耳鸣、头重脚轻、视物模糊、颈部僵硬等症状。病史显示患者平时工作压力大,睡眠不足,长期处于焦虑状态。


诊断:经过中医望闻问切四诊合参,辨证为肝阳上亢伴有痰湿内阻。眩晕的主要原因是肝火上炎,肝风内动,再加上痰湿内蕴导致气血运行不畅,从而引起眩晕。


治疗方案:以平肝潜阳、化痰通络为治疗大法。采用针灸、推拿及中药调理相结合的治疗方式。



治疗经过:第一次治疗后,患者感觉头部轻松,眩晕症状有所缓解。经过五次次次治疗,耳鸣和颈部僵硬的症状明显改善。十次次治疗后,眩晕基本消失,睡眠质量显著提升。共进行了十五次治疗,患者的眩晕症状完全消失,情绪也得到了稳定,工作状态逐步恢复正常。目前患者继续一个月一次的巩固治疗同时保养身体保持良好状态。


结论:通过中医的辨证论治,结合针灸和中药的调理,患者的眩晕得到了彻底的治愈。这一治疗方法不仅针对症状,更调理了患者的整体状态,从根本上解决了疾病问题。

Posts récents

Voir tout
Mes histoires de médecine traditionnelle chinoise(4)

第四个病例:口腔问题 Quatrième cas : Problèmes buccaux 患者女,四十五岁,经常牙龈发炎,口腔溃疡,伴有经常牙疼,自述这种情况大约十多年了,经常看牙医以及口腔医生,但一直不好,反复发作。于2013年求助于我,我用针灸,中药、拔罐每周两次治疗八...

 
 
Mes histoires de médecine traditionnelle chinoise(3)

第三个病例:急性鼻窦炎 Troisième cas : Sinusite aiguë 患者女,六十岁,患急性鼻窦炎六个月左右,医院治疗后病情没有再加重,但还是鼻塞,头痛严重,持续性疼痛鼻塞让病人精神萎靡,情绪低落,多次返回医院求助但医生说已经无法帮助她了,于2013年求助我...

 
 
bottom of page